Autore |
Messaggio |
|
Inviato: Dom 08 Dic 2013 16:18 pm Oggetto: |
|
|
C'è anche l'ottavo libro, che però è ambientato nel passato, durante i racconti, e secondo me è un'ottima cosa, perché alcuni momenti importanti, come il primo incontro di Geralt con Triss Merigold, o Rayla la Bianca, sono stati saltati, quindi è giusto porre rimedio. |
|
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 10:44 am Oggetto: |
|
|
Orbene, ho iniziato infine la lettura de "Il guardiano degli innocenti". Non voglio esprimermi finora, tuttavia avrei una domanda per i capoccioni qui del forum, e vi comunico sin da ora che se le risposte saranno condite o anche solo formate da faccine che si spanciano a terra o robe tipo o m'inca**o , ecco
Alura, non ho capito un passaggio... tra l'altro è un passaggio osé, se mi concedete... non sono particolarmente sveglio né esperto in "passaggi osé", motivo per cui chiedo a voi:
Edizione Nord
Pagina 142 (alzate quei vostri posteriori pigri e andate a prendere il libro!)
SPOILER
Geralt e Renfri sembrano essere in intimità (alè, si cucca che è una meraviglia ovunque legga, comunque lasciamo perdere)
dialogo
" Renfri?"
"Che c'è?"
"E' batista?"
"Certo che lo è, maledizione. Sono o non sono una principessa?"
Io non ho idea di cosa voglia dire batista... so che può essere... ecco, forse un po' osé, ma gradirei lumi.
FINE SPOILER
Se farete i bravi, nella pagina prima ci sarebbe un altra cosa che non ho capito... va beh, forse ho qualche malattia neurologica a mia insaputa e sto andando alla deriva verso il Mare Della Demenza, fino ad allora, aiutatemi, mh? |
|
Elyria
«Anjin»
Messaggi: 4837 Località : fra la terra e il mare
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 12:17 pm Oggetto: |
|
|
Batista è il nome di una lavorazione pregiata di alcune stoffe, lino e cotone in genere. Niente di osè.
http://it.wikipedia.org/wiki/Batista_(tessuto) |
|
Palin
«Re sotto la montagna»
Messaggi: 15146 Località : Solace
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 12:40 pm Oggetto: |
|
|
Premetto che non ho letto nulla, ma...
Ma non è ambientato in un mondo di fantasia? Che c'entrano i nomi "semipropri" dei tessuti del mondo reale in un fantasy? Spero che sia una svista del traduttore... anzi se qualcuno conosce il polacco e vuole verificare cosa diceva in originale... TK7 should, of course, be named Neville – Neville and Luna, a match made in heaven.
|
|
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 13:38 pm Oggetto: |
|
|
Sapkowski ne ha parlato in un paio di interviste di quanto ha fatto parlato questo tessuto per la biancheria di Renfri e vi ha riso sopra. Ma dopotutto, anche Tolkien ha usato oggetti moderni nel suo mondo generalmente alto-medievale. |
|
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 15:12 pm Oggetto: |
|
|
Oh, allora era solo l'Oceano dell'Ignoranza, meglio così, dopotutto
Sorprendente... vocaboli sconosciuti, eh... siamo messi bene
Non osereste mai immaginare cosa avevo pensato... e non domandatemelo.
Ah, l'altra cosa. Lo chiedo, ma temo che potrebbe essere legato a qualcosa che verrà svelato più avanti nel libro anche se, lo sottolineo, sono arrivato per ora a pagina 155, quindi le vicende (nella fattispecie il racconto) legate a quello che vi domando si sono concluse.
Eh, rischio di sembrare "tocco" pazienza
OCIO SPOILER
Edizione Nord
Pagina 141
dialogo
"E tu?" chiese Geralt piano, quasi in un sussurro.
"Neanch'io so scegliere."
"Chi sei?"
"Sono quello che sono"
"Dove sei?"
"Ho... freddo..."
"Renfri!" Geralt strinse il medaglione.
La ragazza sollevò di colpo la testa, come se si fosse destata dal sonno, quindi borbottò a più riprese, meravigliata. Per un momento brevissimo sembrò spaventata. "Hai vinto" disse all'improvviso, in tono aspro.
...
ALTRO SPOILER
pagina 151
"Non andartene..." gemette Renfri raggomitolandosi.
Lo strigo non rispose.
"Ho... freddo..."
Ecco, nel primo spoiler non è chiaro cosa sia accaduto, pare che Renfri cambi idea improvvisamente (un discorso legato al medaglione di Geralt? Non lo so, fin dove ho letto io il medaglione non ha poteri particolari... a parte essere d'argento e quindi pericoloso per mostri e affini), e cambia idea in un modo che non comprendo... nel secondo spoiler m'incasino ancora di più perché Renfri va a ripetere la frase detta precedentemente.
Esiste un collegamento? So che magari avete letto il libro anni fa eh, per cui no problem se mi mandate al diavolo |
|
l'assassino
«Gran cavaliere del riposo»
Messaggi: 2137 Località : Sparta vicino al pozzo
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 16:25 pm Oggetto: |
|
|
In verità il medaglione non è pericoloso per i demoni ma ne svela la presenza 2 rette parallele non si incontrano mai e se si incontrano non si salutano |
|
Palin
«Re sotto la montagna»
Messaggi: 15146 Località : Solace
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 20:35 pm Oggetto: |
|
|
un muspeling ha scritto: | Ma dopotutto, anche Tolkien ha usato oggetti moderni nel suo mondo generalmente alto-medievale. |
Sì, ma un conto è parlare di oggetti, un conto parlare di marche o zone di origine diventate nomi comuni: sarebbe come dire "ha bevuto una coca cola" o "un lampadario ornato murrino". Dove Murano non esiste TK7 should, of course, be named Neville – Neville and Luna, a match made in heaven.
|
|
Elyria
«Anjin»
Messaggi: 4837 Località : fra la terra e il mare
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 21:10 pm Oggetto: |
|
|
Palin ha scritto: |
Premetto che non ho letto nulla, ma...
Ma non è ambientato in un mondo di fantasia? Che c'entrano i nomi "semipropri" dei tessuti del mondo reale in un fantasy? Spero che sia una svista del traduttore... anzi se qualcuno conosce il polacco e vuole verificare cosa diceva in originale... |
Il mondo fantasy di Sap è simil-medievale e la batista è stata "inventata" nel XIII sec, quindi non è moderna. Sarebbe stato grave se avesse usato il polyester ^__- |
|
Elyria
«Anjin»
Messaggi: 4837 Località : fra la terra e il mare
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 21:12 pm Oggetto: |
|
|
Reg: abbi pazienza, ma non ricordo bene... quel libro l'ho letto in inglese vari anni fa. Appena posso vado a vedere.^__^ |
|
|
Inviato: Ven 06 Giu 2014 21:39 pm Oggetto: |
|
|
Grazie Madama non so se è l'inizio del caldo o la mia solita sveltezza mentale, ma nella lettura sono inciampato un paio di volte.
Eheh, ora mi metto a chiedere spiegazioni, vedete un po'
|
|
|
Inviato: Ven 12 Set 2014 17:50 pm Oggetto: |
|
|
Ho appena finito di leggere il Guardiano degli innocenti, mi è piaciuto moltissimo l'ironia di questo libro e il modo semplice e scorrevole di scrivere dell' autore mi ha convinto, ora ho già tra le mani "La spada del destino" pronto per essere letto. Mi è venuta la curiosità di provare il videogioco The Witcher, il primo, vorrei sapere da chi ci ha giocato se fa spoiler sui libri oppure ha una storia alternativa. |
|
|
Inviato: Ven 12 Set 2014 18:29 pm Oggetto: |
|
|
Sono felice che ti sia piaciuto il libro!
Ho giocato al primo videogame e ti posso dire che prende libera ispirazione (così come il secondo) dai libri di Sapkowski, ma con delle differenze sostanziali. Come ha avuto modo di dichiarare l'autore "La vera storia sta solo nel libro, i videogame si possono ispirare, ma non aggiungono e non tolgono nulla a quanto scritto". |
|
|
|
|
Inviato: Ven 12 Set 2014 23:57 pm Oggetto: |
|
|
L'avevo letta tempo fa questo articolo e vi ho sorriso su, passando oltre.
Sono fra quelli che non crede nelle recensioni "obiettive", quindi non mi faccio problemi se vedo che a qualcuno i libri di Sapkowski non sono piaciuti. Certo, il colore del pezzo è da troll-tronista, ma a noi che conosciamo e apprezziamo le storie di questo autore che cosa c'importa?
Non ti curar di loro, ma guarda e passa.
Piuttosto,
avevo recensito il libro, letto dall'inglese col titolo The Last Wish, e la recensione qui apparsa è la seguente:[url] http://www.fantasymagazine.it/libri/11046/the-last-wish/[/url] |
|
|
Non puoi inserire nuove discussioni in questo forum Non puoi rispondere alle discussioni in questo forum Non puoi modificare i tuoi messaggi in questo forum Non puoi cancellare i tuoi messaggi in questo forum Non puoi votare nei sondaggi in questo forum
| |