ahahahah
io ho letto già tutta la triologia in inglese...
devo dire che il personaggio di Moirin (si chiama così anche nella traduzione?) è il mio terzo preferito dopo Jos e Phedre..
è ironica, simpatica, per niente supponente e angeline comunque fino al midollo...
ma vale la pena prenderlo in italiano? chi è il/la traduttore/ice?
(comunque è gia nel carrello su Amazon)
certe cose nella traduzione di Imriel mi avevano dato fastidio...
edit
jo letto che sarà sempre Zuddas...
l'altra volta, nonstante un paio di stroture che mi avevano fatto arricciare il naso, la sua traduzione mi era piaciuta, i toni e le sensazioni erano le stesse dell'originale...
Ora sono ancora più curiosa, mi sa checoncluderò l'acquisto
Nisana, che dici?