[Elfi disdicevoli] - Racconto - La Fata delle Pozze


Vai a pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Successivo
Autore Messaggio
Barleycorn Drago
Elfo
Messaggi: 218
MessaggioInviato: Mar 28 Apr 2009 23:17 pm    Oggetto:   

Stile adeguato della narrazione: 3

frasi brevi, quasi essenziali, che ben si adattano al tipo di eventi raccontati e allo spirito della storia
raramente fanno capolino alcune espressioni poetiche che non si accordano allo stile predominante della narrazione, come il "respiro dell'acqua stagnate" o "Il crepuscolo scivolò nella notte con un sospiro di beatitudine": intendiamoci, sono belle immagini, ma ma appunto saltano troppo agli occhi e risultano fuori posto rispetto al resto del racconto che rimane su uno stile più asettico o presenta un linguaggio moderno/giovanile, 2 caratteristiche decisamente indovinate

Citazione:
Bassa quanto un metro e un puffo – quei pidocchietti blu del sottobosco – capelli limacciosi, occhi tondi come piattini e forme pienotte color verde palude. Eccezionale.


quell'"eccezionale" e la frase tra i trattini, sono pensieri diretti della protagonista, e sarebbe stato meglio riportarli direttamente appunto, con i soliti incisi

Citazione:
sarebbe sembrata un anellide acquatico invece di una guerriera del Popolo Luminoso.


ho visto che usi spesso termini specifici, come batrace, ife ecc... però, a meno che non ci dica che zorja studia scienze biologiche o naturali, non è che calzino a pennello
anellide in particolare

il lombrico... ho camminato in luoghi paludosi, il giardino dei miei ne è pieno da quanto vedo quando sono costretto a zappettarlo, ma non ne ho mai visto uno cercare di entrarmi dentro le scarpe, anzi, direi che scappano subito... però in effetti lei è una fata delle pozze, quindi sospendo il giudizio ^__^

un appunto sul termine "grufolare"
grufolare vuol dire emettere versi mentre si rovista in cerca di cibo col grugno

sia "grufolio assonnato" sia
Citazione:
- Bau Oink Oink ! – grufolò scodinzolando con effetti nefasti


fanno pensare che tu lo utilizzi nel senso di verso del maiale, ma di solito grugnisce

inoltre espressioni come

Citazione:
dopo un attimo il suo famiglio le trotterellava accanto, schizzando fango con le zampette grasse: era un maiale


perchè il narratore deve dircelo così direttamente? è fuori luogo, bastava che Zorja si lamentasse anche del suo aspetto(non in modo cattivo ovvio)

il riferimento al nano Arkor è uno slittamento di tema un pò fuori luogo perchè troppo isolato, anche se un rimando al grande fratello c'è, ma è un pò poco

il libro che evita la cascata salaticcia dell'inizio è purtroppo l'unico oggetto magico del racconto e si nota

a fare il paio con le "pozze di luce gorgoglianti" di 9llino c'è "l'umida luce" del tramonto

poco più in là dici che i bacherozzi giocano nella quiete della "sera" che di solito viene dopo il tramonto anche se estensivamente si usa parlare di ore serali anche per il pomeriggio, ma appunto ci si riferisce alle ore... ...questa è solo mia pignoleria senza fondamento ^__^

Equilibrio della struttura narrativa: 4

c'è equilibrio? si, a parte il capitoletto conclusivo che è troppo tirato via tanto è vero che ad esempio non si capisce bene perchè un maiale debba sconvolgere un intero esercito
forse accorciando la parte iniziale e quella intermedia(ma di poco, recuperando 500 caratteri circa) e rivedendo l'ultima in modo da aggiungerle i 1000 caratteri risultanti occupando tutto lo spazio concesso dal regolamento, otterresti una perla di raccontino

Originalità della trama: 3

come è successo per il racconto di bran su stalingrado, per il particolare dei fantasmi, maiali volanti e anche con ali da pipistrello o draghesche li ho già visti in qualche cartone animato per bambini, ma non è questo il nocciolo della questione
la storia della ragazzina normale che aspira a diventare una bellezza da copertina e a voler fare le cose che fanno tutti senza capire che il segreto è uscire fuori di casa è piuttosto inflazionata, come pure la nonna o parente o vicina strega che fa un incantesimo per dare fiducia alla protagonista sfigata di turno
di positivo c'è l'inserimento in chiave comica di questa "situazione" nel contesto del fantasy contemporaneo

Adeguatezza del registro: 5

come già detto i termini specifici in campo biologico stonano, ma il linguaggio scelto per la protagonista e la Nonna, il gergoi moderno inserito molto bene nel contesto sono il punto di forza dell'opera

Efficacia della comunicazione: 4

l'intento parodico e comico è arrivato alla perfezione
sono ben manifesti anche i clichè che si volevano prendere in giro
ottimo anche il messaggio "educativo" che c'è sotto, o i messaggi, perchè i temi sono molti e forse il lettore ne può ravvisare alcuni tutti suoi

però nella storia vera e propria qualche pecca esiste

perchè la fata che presenti come "oscura" desidera essere "luminosa?"

perchè la nonna dice di dover fare dei preparativi e poi si toglie dalla tasca un pò di polverina che mette nella pipa?

perchè c'è bisogno dell'occhio "interiore" per vedere il nuovo aspetto?

e poi quel nano Arkor che sembra tirato fuori dal nulla e tutta la scena finale di cui non si afferra tutto il necessario(ovvero necessita di qualcosa di più)

in particolare l'introduzione di programmi televisivi e computer e battaglie elfiche e draghesche, pur in un racconto umoristico di questo tipo è molto confuso




PS: nonostante la faticaccia e i molti dubbi per il commento, il racconto mi è piaciuto parecchio ^__^
Elyria
Anjin
Messaggi: 4837
Località: fra la terra e il mare
MessaggioInviato: Gio 30 Apr 2009 14:35 pm    Oggetto:   

Che bello, un'altro commento Very Happy !

@ Barley

Le tue osservazioni:

1)Lo stile poetico/colloquiale è voluto, l'ho usato per alleggerire e per ricordare un tono tutto sommato fiabesco. Che sia riuscito non è detto. Wink

2)l'uso del termine anellide...non ha uno scopo tanto scientifico quanto visivo...Potevo usare "verme", ma volevo dare l'immagine di un qualcosa insalsicciato ad anelli...Sono però d'accordo che non tutti possono conoscere il significato. Poi, io non specifico quali conoscenze abbia Zoja, che possono anche essere vaste, relativamente al suo ambiente.

3) sull'"eccezionale", ci devo pensare un attimo...

4) Grufolare: hai ragione. ^__^. Devo anzi trovare un termine che non sveli l'identità di Trog, che viene appunto rivelata direttamente subito dopo.

5) il nano Arkor: Laughing non sono ruscita a trattenermi! fa parte delle allusioni al nostro mondo. Quanto alla magia, ci sono altri accenni: la pipa, la polverina...non è facilissimo inserire più esempi in un racconto breve.

6) L' "umida luce" aaargh: avete ragione. Verrà modificata senza pietà.

7) sull'originalità, ho già detto: è vero, una parodia non può mai essere completamente originale.

Le tue domande:

A) perchè la fata che presenti come "oscura" desidera essere "luminosa?"
Perchè la eroina è così! bella, famosa etc

B)perchè la nonna dice di dover fare dei preparativi e poi si toglie dalla tasca un pò di polverina che mette nella pipa?
I preparativi sono le trasformazioni (di Zorja e Trog) che ha in mente.

C)perchè c'è bisogno dell'occhio "interiore" per vedere il nuovo aspetto?
Perchè lì non c'è uno specchio. Come farebbe a vedersi? Ma è una fata, e qualche potere ce l'ha.

D) L'Epilogo: come dicevo a Bran, effettivamente l'epilogo vuole raccontare qualcosa di quello che succede dopo: "Vinsero i nemici e vissero felici e contenti.." I riferimenti vari, letterari e reali, li ho messi perchè non ho voluto prendere in giro una saga, ma una situazione di costume, sociale etc: Se ricordi, qualcuno di Arcore ha parlato tempo addietro, di una "lotta contro le forze del male". Ecco, questo mi è sembrato molto fantasy!!! Laughing

Scusa se sono stata schematica, ma le tue domande erano molte ^___^, e grazie per l'analisi veramente approfondita. Very Happy
http://novatlantide.wordpress.com/

Caoticista nell'animo.
ringstorm
Giullare del Massacro
Messaggi: 3507
Località: siano (sa)
MessaggioInviato: Gio 30 Apr 2009 17:02 pm    Oggetto:   

chiedo venia, ma a me 'umida luce' piace esattamente come 'pozze di luce gorgogliante'... sarò fatta male io... Embarassed
Era brilligo e gli unsci tovi / girondavano sulla rava, / eran birbizzi i borogovi / e il momo ratso ultragrattava

Elyria
Anjin
Messaggi: 4837
Località: fra la terra e il mare
MessaggioInviato: Gio 30 Apr 2009 21:43 pm    Oggetto:   

ringstorm ha scritto:
chiedo venia, ma a me 'umida luce' piace esattamente come 'pozze di luce gorgogliante'... sarò fatta male io... Embarassed


Ance a me piace, ma, sigh, non ha molto senso: la luce non è umida, almeno di non voler fare un volo moooooolto poetico... Sad
La mia idea era: luce che filtra attraverso aria umida, come quando c'è un po' di nebbia...
http://novatlantide.wordpress.com/

Caoticista nell'animo.
Albacube
Balrog
Messaggi: 1239
Località: paesello in provincia di Padova
MessaggioInviato: Gio 30 Apr 2009 22:42 pm    Oggetto:   

"umida luce" unisce due sensi diversi (vista e tatto) contemporaneamente; l'aggettivo forse sarebbe più coerente se richiamasse comunque qualcosa legato alla vista; ad esempio se si vuole legarlo alla nebbia: luce caliginosa, brumosa, fumosa, indistinta, nebbiosa, velata e quant'altro.
La scelta dell'autore però deve prevalere anche sulla coerenza semantica, quando serve: è proprio questa la bellezza della nostra lingua, la possibilità di creare qualcosa di nuovo, mai visto, mai toccato.
G
Ci oscureremo in un mondo di luce.
Frigg
Balrog
Messaggi: 1363
Località: AmsterDam Nation
MessaggioInviato: Gio 30 Apr 2009 23:10 pm    Oggetto:   

Prima ti segnalo le frasi che ti consiglio di rivedere:

Citazione:
Bassa quanto un metro e un puffo – quei pidocchietti blu del sottobosco – capelli limacciosi, occhi tondi come piattini e forme pienotte color verde palude.


Toglierei “quei pidocchietti blu del sottobosco”: non spieghi cosa sono le Ife e nemmeno dai il significato di altri termini assai più specialistici e specifichi invece cosa sono i puffi? Non mi sembra il caso! Wink

Citazione:
schizzando fango con le zampette grasse: era un maiale


Anche qui mi sembra inutile specificare “era un maiale”, si capirà dal prosieguo della narrazione.

Citazione:
- C’è una possibilità, ma dobbiamo pensare all’occorrente.


“Pensare all’occorrente” da l’idea che siano necessari dei preparativi, come procurarsi oggetti magici o ingredienti per pozioni o altro. Visto che la vecchia ha tutto il necessario in tasca io cambierei espressione, direi piuttosto “C’è una possibilità, ma devi fidarti di me”, ad esempio.

Il commento generale è assolutamente positivo. Credo sia il racconto che più mi è piaciuto fino ad ora, sebbene abbia apprezzato molto anche quello di Ulj, penalizzato purtroppo – nel mio caso – da un argomento che non mi era troppo congeniale e non mi ha coinvolto appieno.
Bisogna anche dire che è più facile accattivarsi la simpatia del lettore con un pezzo comico/parodistico, ma è vero anche che bisogna saper dosare i riferimenti impliciti/espliciti e il tipo di ironia. Tu hai fatto un ottimo lavoro a diversi livelli, secondo me.

- Lo stile adeguato della narrazione: lo stile è dinamico, ma non perdi mai di vista l’atmosfera. Sei riuscita a rendere la palude un luogo vivo, con tutti i suoi abitanti, gli odori molesti, i rumori fastidiosi, e hai descritto persino un ambiente tanto rozzo con eleganza e senza volgarità. Si sente la mano dell’autrice in diversi punti e hai uno stile personale che mi piace. VOTO 5

- L'equilibrio della struttura narrativa: la struttura narrativa è lineare e piuttosto semplice, c’è un giusto equilibrio tra parti descrittive e narrative e la presenza dell’epilogo regala quel tocco in più. Come ogni favola della buona notte che si rispetti la morale generale è chiara, ma leggendo tra le righe se ne trovano di altrettanto importanti e attuali. (come ad esempio “Non leggere i libri della Troisi che ti mandano in pappa il cervello!”… Wink ). VOTO 4


- L'originalità della trama:
dal un certo punto di vista l’originalità della trama sarebbe 0, dall’altro sarebbe 5. E’ veramente difficile considerare questo punto separandolo nettamente dall’adeguatezza del registro o dall’efficacia della comunicazione. La protagonista ricorda in parte una Shrek femmina, meno volgare e più idealista e dall’altra il racconto ricalca la struttura delle favole della buona notte classiche in cui l’eriona deve affrontare diverse prove per accettarsi o migliorare la propria condizione iniziale e solo grazie all’aiuto della “fata madrina” si arriva all’epilogo nel quale il male viene sconfitto e tutti vivono felici e contenti. All’interno di questa struttura base la trama qui però presenta degli spunti originali e divertenti, che vanno dai nomi dei personaggi (Kajal, come la matita per truccare i grandi occhi della protagonista o il nano Arkor) alla trasformazione solo mezza-riuscita della protagonista, fino all’attualità di certe critiche verso la società moderna. Insomma mi tengo su un voto medio perché non so venirne a capo. VOTO 3

- L'adeguatezza del registro: l’utilizzo di neologismi tipo “fataminkia” e “face-elf” non stonano con il carattere immaturo e adolescenziale della protagonista e danno un tocco personale allo stile. Forse avrei abusato meno di termini specialistici che secondo me in un racconto umoristico non sono troppo indicati (visto il target di lettori potenzialmente molto vasto). VOTO 4

- L'efficacia della comunicazione: i versi del maiale, i dialoghi della protagonista e della nonna ognuna con il suo stile caratteristico sono ben scritti. Io mi sono fatta quattro risate la prima volta che l’ho letto e otto la seconda (ci ho messo un attimo a cogliere il riferimento al nano Arkor, lo devo ammettere!). VOTO 5
Citazione:
Il desiderio di scavare buche in terra e di tenere in mano le ossa degli antichi costruttori di vasi era sceso su di me come lo Spirito Santo


Okamis
Rufus in tabula
Messaggi: 2902
Località: Lago Maggiore; ma la sponda giusta, eh!
MessaggioInviato: Ven 01 Mag 2009 15:40 pm    Oggetto:   

Chiedo scusa per il ritardo, ma nelle ultime due settimene il 90% del mio tempo libero l'ho dovuto dedicare a un certo "matrimonio" Wink

Originalità della trama: 3
Dunque, la parodia, almeno per quanto riguarda la creazione degli eventi da descrivere, è sempre molto semplice. Basta prendere del materiale già esistente (nel tuo caso i libri della Troisi, Feisbuc, i bimbominkia ecc.) e ribaltarli in modo che s'integrino con la propria opera. Non si tratta di un'operazione difficilissima, tanto che praticamente la trama l'avevi già a tua piena disposizione. A voler essere cattivi, sarebbe quindi un 1 o 2, ma viste le belle trovate e il fatto che la scelta di un genere piuttosto che di un altro non deve influenzare il giudizio, mi allargo sul 3.

Stile della narrazione: 4.
Scorrevole e privo di punti morti: bastano queste poche parole per descrivere il tuo racconto. Non do il massimo del voto solo perché nel racconto ho riscontrato alcune magagne, soprattutto grafiche come alcune mancanze di spazi dopo il tratto sospeso o l'uso del maiuscolo per sottolineare certe parole (per la cronaca, si usa il corsivo, mai il maiuscolo).

Equilibrio della struttura narrativa: 4
Anche qui non do il massimo in quanto nell'ultima parte si nota come avessi finito lo spazio a disposizione. Le prime due parti del brano sono infatti tutte mostrate (e pure in maniera ottima). Nell'epilogo invece ti lasci andare a un semplice racconto. Un vero peccato, perché, così com'è, il finale affrettato toglie molto del divertimento iniziale.

Registro narrativo: 5
Nulla da eccepire. Lo stile è volutamente sopra le righe e il misto di termini "tecnologici" (geniale Face-Elf Laughing ) e serietà del narratore creano un gran bel cocktail. Non ho davvero nulla da eccepire su questo aspetto.

Efficacia della comunicazione: 4
Il brano è divertentissimo e con ottime battute. Da questo punto di vista meriterebbe addirittura un 5 con lode. Peccato solo che il tema di questa tenzone tenda a sentirsi, pardon, leggersi un po' poco. Dove sta la disdicevolezza degli elfi? Solo nel fatto che vengono presentati come gli strafighi di turno? Avrei preferito vederli deridere la protagonista, piuttosto che farla diventare parte della loro comunità. Insomma, un po' per via dello stile raccontato, un po' per via della scarsa originalità, il finale non mi ha convinto. E questo è un vero peccato, perché un eventuale "extended edition" credo che migliorerebbe alquanto la qualità del tuo brano.
"Gli uomini veri non ballano. Stanno seduti, sudano e imprecano." (Bill Hicks)

Elyria
Anjin
Messaggi: 4837
Località: fra la terra e il mare
MessaggioInviato: Ven 01 Mag 2009 21:52 pm    Oggetto:   

Ho letto i vostri commenti, Frigg e Okamis! Very Happy

Domani vi rispondo, ora sono reduce da vari bagordi e il mio mononeurone ha detto che va a dormire...
http://novatlantide.wordpress.com/

Caoticista nell'animo.
Elyria
Anjin
Messaggi: 4837
Località: fra la terra e il mare
MessaggioInviato: Mer 06 Mag 2009 22:39 pm    Oggetto:   

Scusate il ritardo....

@ Frigg: ^__^ grazie anche a te del commento approfondito. Il riferimento ai puffi, mi piaceva…si tratta di creature fantastiche, e la frase “pidocchietti blu” non è tanto una spiegazione, quanto una considerazione di Zorja, in quel momento abbastanza acidina.
La scena in cui compare il porcellino, va modificata: lo farò, ma cambiando un verbo.
“pensare all’occorrente”: hai ragione, qui modificherò. Mi fa Molto piacere una cosa: hai colto quello che volevo comunicare come disdicevolezza: leggere e apprezzare un certo fantasy…^_____^


@ Okamis: btw, ho scaricato e letto la tua guida ^__^ . In effetti, ho delle lacune “formali”, e mi sarà molto utile.
Ti assicuro che l’epilogo non è frutto del poco spazio… ho scritto racconti con meno di cinquecento parole. Il mio problema è fare un racconto lungo, non corto. Se però hai avuto questa impressione, un difetto da parte mia c’è. Circa la disdicevolezza, lo dicevo prima a Frigg: non ho impostato il racconto su disdicevoli = cattivi, ma su qualcos’altro…riferendomi non a un personaggio in particolare ma un po’ a tutti.
Comunque, ho altri racconti con personaggi disdicevoli in senso classico, magari li posterò. In questa occasione, non ho resistito…Erano anni che desideravo scrivere una parodia di una certa saga…^__^
http://novatlantide.wordpress.com/

Caoticista nell'animo.
Professor Lupin
Lunastorta
Messaggi: 2021
Località: Foresta nera
MessaggioInviato: Ven 08 Mag 2009 23:33 pm    Oggetto:   

Eccomi.

Lo stile adeguato della narrazione 5
"Variegato", è il termine che mi viene in mente. Un po' come il gelato. E' una parodia, quindi il difficile sta proprio nel mescolare un po' gli stili dando alla miscela un sapore rotondo. E tu ci riesci benissimo.

L'equilibrio della struttura narrativa 5
Una favoletta stramba, che procede sul binario senza esitazioni.

L'originalità della trama 4
Sembra sempre che la parodia stracci la magia, ma per fare una parodia serve comunque una storia che regga. E' forse un po "shrekkata", ma è indubbiamente una visione originale del mondo elfico, molto moderna.

L'adeguatezza del registro 4
Non ho appunti da fare, il registro "giovanilistico" è a tratti spiazzante, ma funziona. E diverte molto.

L'efficacia della comunicazione 5
Ahahahahahahahahahahah.
Elyria
Anjin
Messaggi: 4837
Località: fra la terra e il mare
MessaggioInviato: Mar 19 Mag 2009 14:16 pm    Oggetto:   

Con Molto ritardo: grazie Lupin, il tuo giudizio è, come sempre, prezioso. Very Happy
http://novatlantide.wordpress.com/

Caoticista nell'animo.
Incantatore dalle 9 vite
Eroico scoiattolo Eroico scoiattolo
Messaggi: 5016
Località: Posso spostarmi tra i mondi paralleli
MessaggioInviato: Lun 14 Dic 2009 20:36 pm    Oggetto:   

OOOOOH !!! Questo, questo sì che è un BEL RACCONTO !

Strepitoso, bellissimo !!

Applausi
Nipote di Pick e Inkyfhrd !
Sivrielle
Trista Mietitrice ad interim
Messaggi: 3229
Località: Silvaryon delle Terre di Confine
MessaggioInviato: Lun 14 Dic 2009 22:00 pm    Oggetto:   

Un altro fan di Trog Very Happy
C'erano tre stati ben distinti in cui il gatto poteva trovarsi: vivo, morto o incavolato nero.

Greebo e il paradosso di Schrödinger
Elyria
Anjin
Messaggi: 4837
Località: fra la terra e il mare
MessaggioInviato: Lun 14 Dic 2009 22:15 pm    Oggetto:   

Incantatore dalle 9 vite ha scritto:
OOOOOH !!! Questo, questo sì che è un BEL RACCONTO !

Strepitoso, bellissimo !!

Applausi


^___________________________________^

Sono commossa!!! ^_____________^

Inky, ogni tanto mi escono queste cose ridicole... perchè ho bisogno di essere ridicola!!! Wink
http://novatlantide.wordpress.com/

Caoticista nell'animo.
Incantatore dalle 9 vite
Eroico scoiattolo Eroico scoiattolo
Messaggi: 5016
Località: Posso spostarmi tra i mondi paralleli
MessaggioInviato: Mar 15 Dic 2009 13:11 pm    Oggetto:   

Kinzica ha scritto:
Inky, ogni tanto mi escono queste cose ridicole... perchè ho bisogno di essere ridicola!!! Wink

Hai un lato ridicolo molto accattivante !!!
Si potrebbe dire che sei dotata di una certa vis comica perciò quando avverti certi bisogni, ti invito a incanalarli.

Very Happy
Nipote di Pick e Inkyfhrd !
Mostra prima i messaggi di:   
   Torna a Indice principale :: Torna a I racconti del forum Tutti i fusi orari sono GMT + 2 ore
Vai a pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Successivo

Vai a:  
Non puoi inserire nuove discussioni in questo forum
Non puoi rispondere alle discussioni in questo forum
Non puoi modificare i tuoi messaggi in questo forum
Non puoi cancellare i tuoi messaggi in questo forum
Non puoi votare nei sondaggi in questo forum