Autore |
Messaggio |
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 13:31 pm Oggetto: Salani!!! |
|
|
Premetto che sono uno studente universitario e che non dispongo di un computer per tenermi aggiornato ogni giorno su HP, ma credo che la Salani non si sia ancora fatta viva!!!
Ragazzi/e quanto tempo è passato dall' annuncio di J. K. Rowling della fine della stesura dell' ultimo libro e della data della sua pubblicazioni in alcuni dei paesi anglofoni a non?
Conosciamo la data di pubblicazione, il titolo (in inglese) e perfino le copertine di alcune delle più importanti case editrici della saga!!!
Ma la Salani che fine ha fatto?
Come è successo per Harry Potter e il principe mezzosangue ancora non si è degnata di farci sapere nulla!!!
Anzi no, nel sito ha scritto la data di pubblicazione e il titolo inglese del settimo libro!!!
Ma noi che ce ne facciamo?
Insomma ad appena due mesi dall' uscita del libro le cose non sembrano essere cambiate!!! |
|
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 14:03 pm Oggetto: |
|
|
io ho sentito che la Salani vuole aspettare a leggere il libro prima di dare una traduzione del titolo ufficiale perchè la traduzione è piuttosto complessa. Per la data di uscita della traduzione si ipotizza Natale perchè la salani in queste cose è spesso molto lunga. |
|
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 14:09 pm Oggetto: |
|
|
Facciamo la Befana và , tanto per restare in linea con il Principe Mezzosangue. La mente è il proprio luogo, e può in sé fare di un Inferno un Cielo, e di un Cielo un Inferno. John Milton |
|
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 14:13 pm Oggetto: |
|
|
"Come una lucertola é il riassunto di un coccodrillo, così il tango é il riassunto di una vita" |
|
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 14:15 pm Oggetto: |
|
|
settembre? elianta... magari!!!
pure io volevo leggerlo in inglese, soprattutto per gli spoiler |
|
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 14:21 pm Oggetto: |
|
|
Già gli spoiler.
Tra i simpaticoni di Internet e quei disastri dei giornalisti anche se lo prendo il giorno di uscita in inglese e me lo leggo tuto d'un fiato prima di arrivare alla fine loro mi avranno già detto la conclusione.
Anche con il sesto mi era capitato.
A ottobre (la versione italiana usciva a gennaio dell'anno dopo) al tg5 avevano detto che Silente moriva.
Ho mandato una lettera di protesta a Mediaset quella volta dimostrandogli tutto il mio disappunto e illustrandogli chiaramente perchè erano dei perfetti imbecilli.
Qui i casi sono due o lo prendo in inglese e lo finisco in una sola notte chiusa in camera. Oppure da luglio fino all'uscita in italiano mi chiudo in un convento di clausura. "Come una lucertola é il riassunto di un coccodrillo, così il tango é il riassunto di una vita" |
|
Valpur
«Drago»
Messaggi: 533 Località : la Contea
|
Inviato: Gio 17 Mag 2007 16:11 pm Oggetto: |
|
|
Ho quasi paura di avere in mano l'edizione italiana... vuoi che le traduzioni sono discutibili, vuoi che le copertine proprio non mi piacciono... aggiungiamoci il fatto che la Salani è lenta come un bradipo narcolettico...
Me lo leggerò in inglese e via... |
|
gealach
«Falce di luna»
Messaggi: 3480 Località : Karalis
|
Inviato: Ven 18 Mag 2007 20:12 pm Oggetto: |
|
|
Oh, io me lo leggerò in inglese... Non voglio correre il rischio che mi capiti come due anni fa...
Scoprii uno spoiler proprio qui, su fm, fatto senza nemmeno avvertire... Non era in bianco, nè con una bella scritta in rosso "attenzione spoiler", no: semplicemente le tre grandi verità del sesto libro, i tre eventi basilari che, se conosciuti, toglievano il sapore alla lettura... I seek words of such surpassing beauty that they might melt the hardest heart of stone.
- Jacqueline Carey
All female dragons are queens. Just as female cats are queens.
- Robin Hobb |
|
Axel
«Echelon»
Messaggi: 1715 Località : Torre dei Grifondoro\Marte
|
Inviato: Ven 18 Mag 2007 21:29 pm Oggetto: |
|
|
Credo che anche io mi cimenterò con quello in inglese! Fosse la volta buona che lo perfeziono! |
|
Valpur
«Drago»
Messaggi: 533 Località : la Contea
|
Inviato: Sab 19 Mag 2007 9:31 am Oggetto: |
|
|
guarda Axel, è molto semplice come stile... le uniche cose un po'impegnative sono magari i nomi dei personaggi o delle creature, ma su internet trovi intere pagine di vocabili "particolari" inglese-italiano. |
|
gealach
«Falce di luna»
Messaggi: 3480 Località : Karalis
|
Inviato: Sab 19 Mag 2007 16:35 pm Oggetto: |
|
|
Il difficile vero è quando parla Hagrid... I seek words of such surpassing beauty that they might melt the hardest heart of stone.
- Jacqueline Carey
All female dragons are queens. Just as female cats are queens.
- Robin Hobb |
|
Valpur
«Drago»
Messaggi: 533 Località : la Contea
|
Inviato: Sab 19 Mag 2007 17:30 pm Oggetto: |
|
|
gealach ha scritto: | Il difficile vero è quando parla Hagrid... | un po', all'inizio soprattutto... quando ho letto il primo libro in inglese mi veniva da piangere, non ci capivo molto, ma poi dopo venti pagine ci si abitua e scorre meglio... |
|
Moon
«Ispiratrice dei Licantropi»
|
|
Axel
«Echelon»
Messaggi: 1715 Località : Torre dei Grifondoro\Marte
|
Inviato: Sab 19 Mag 2007 18:48 pm Oggetto: |
|
|
|
|
Remus
«Magister Militium»
Messaggi: 2815 Località : Roma
|
Inviato: Sab 19 Mag 2007 19:04 pm Oggetto: |
|
|
a luglio sarò in Gran Bretagna per lavoro lo prenderò lì e poi spoiler..
no scherzo sugli spoiler,gli odio. Signa Inferre!!
Salve Mars Pater,
Salve Vesta Mater!!
Romano de nascita Laziale per grazia di Dio!
|
|
|